.RU

8. Материально-техническое обеспечение дисциплины (модуля) - Основная образовательная программа высшего профессионального...



^ 8. Материально-техническое обеспечение дисциплины (модуля): мультимедийное оборудование, фильмы по педагогике.

Программа составлена в соответствии с требованиями ФГОС ВПО с учетом рекомендаций и ПрООП ВПО по направлению подготовки ^ 032700 – «Филология».


Автор: Байгулова Г.С.


Программа одобрена на заседании ____________________________________________

(Наименование уполномоченного органа вуза (УМК, НМС, Ученый совет)

от ___________ года, протокол № ________.


^ МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

СИБАЙСКИЙ ИНСТИТУТ (ФИЛИАЛ) ГОУ ВПО

«БАШКИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ


Рабочая программа дисциплины


^ ОБЩЕЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ


Направление подготовки

032700 – «Филология»


Профиль подготовки

Немецкий язык и литература


Квалификация (степень)

Бакалавр


Форма обучения

очная


Сибай

2011


^ 1. Цели освоения дисциплины

Целями освоения дисциплины «Общее языкознание» являются разъяснение основных научных понятий теоретического языкознания, систематизация и углубление знаний по данному курсу.

^ 2. Место дисциплины в структуре ООП бакалавриата

Курс «Общее языкознание» занимает важное место в системе методологических лингвистических дисциплин.

^ 3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины Формирование общекультурных и профессиональных компетенций.

В результате освоения дисциплины обучающийся должен:

Знать: понимать и разбираться в сущности языковых проблем, знать основные положения и концепции в области теории языка

Уметь: применять полученные знания в области теории языка, использовать в научно-практической деятельности.

Владеть: основными методами, способами переработки языковой информации, базовыми навыками сбора и анализа языковых фактов.

^ 4. Структура и содержание дисциплины

Общая трудоемкость дисциплины составляет 4 зачетные единицы, 108 часов.





п/п



Раздел

Дисциплины

Семестр

Неделя семестра

Виды учебной работы, включая самостоятельную работу студентов и трудоемкость (в часах)

^ Формы текущего контроля успеваемости (по неделям семестра)

Форма промежуточной аттестации (по семестрам)







7




ЛЗ

СЗ

КСР

СРС




экзамен

1

Язык как объект языкознания. Определение предмета языкознания.




1

1

2




4

устный опрос





2

Происхождение языка. Теории происхождения языка.




2-3

2

2




4

коллоквиум





3

Языковая форма и языковое значение.




4

2

2




4

устный опрос





4

Язык и мышление.




5

2

2




4

устный опрос




5

Методы лингвистического описания (сопоставительный, сравнительно-исторический)




6-7

2

2




6

собеседование




6

Классификация языков мира.




8-9

2

2




4

тест




8

Язык как система систем.




10

2

2




6

устный опрос




9

Общие проблемы фонетики и фонологии. Н.С. Трубецкой.




11

2

2




4

устный опрос




10

Понятие слова, проблема выделимости и отдельности слова. Слово и имя




12-13

2

2




4

устный опрос




11

Грамматика и её виды. Грамматика частная, сравнительная и общая. Построение текста по правилам грамматики. Синтаксис.




14-15

2

2




6

устный опрос




12

Нормирование языка, понятие языковой нормы




16-17

2

2




4

собеседование




13

Проблемы современной прикладной лингвистики.




18

1

2




4

коллоквиум

















24

26

4

54




7

^ 5. Образовательные технологии

С целью реализация компетентностно-ориентированного подхода в учебном процессе широко используются активные и интерактивные формы проведения занятий - имитационные и неимитационные методы (проблемные лекции, деловые игры, тренинги, проекты и др.)

6. Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины (самостоятельное изучение отдельных тем, составление конспектов, тезисов выступлений, подготовка к семинарским занятиям, самоконтроль в форме тестов, подготовка докладов)

^ 7. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины

а) основная литература:

Ф.М. Березин, Б.Н. Головин. Общее языкознание. – М., 1979.

В.И. Кодухов. Общее языкознание. – М., 1974.

Ю.В. Рождественский. Лекции по общему языкознанию. – М., 2002.

Ю.В. Рождественский. Общая филология. – М., 1996.

Ю.С. Степанов. Основы общего языкознания. – М., 1975.

б) дополнительная литература:

В.А. Звегинцев. Язык и лингвистическая теория. М., 2001.

Ю.В. Рождественский. Философия языка. Культуроведение и дидактика. Современные проблемы науки о языке. М., 2003.

Ю.С. Степанов. Методы и принципы современной лингвистики. М., 2003.

С.Д. Кацнельсон. Типология языка и речевое мышление. М., 2002.

Дж. Гринберг. Антопологическая лингвистика. М., 2004.

в) программное обеспечение и Интернет-ресурсы

^ 8. Материально-техническое обеспечение дисциплины

На лекционных занятиях используются мультимедийные средства обучения, практические занятия и контроль знаний проходят с использованием современных информационных компьютерных технологий и программ.


Программа составлена в соответствии с требованиями ФГОС ВПО с учетом рекомендаций и ПрООП ВПО по направлению и профилю подготовки 032700 – «Филология».

Автор: канд. филол.наук, доцент Нурыева Л.Х.

Рецензент: канд. филол.наук, доцент Нургалина Х.Б.

Программа одобрена на заседании кафедры немецкой филологии, УМК

от ___________ года, протокол № ________.

^ МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

СИБАЙСКИЙ ИНСТИТУТ (ФИЛИАЛ) ГОУ ВПО

«БАШКИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ


Рабочая программа дисциплины

^ ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА


Направление подготовки

032700 – «Филология»


Профиль подготовки

Немецкий язык и литература


Квалификация (степень)

Бакалавр


Форма обучения

очная


Сибай

2011

  1. ^ Целями освоения дисциплины являются ознакомление студентов с основными понятиями и положениями лингвистической теории перевода, приемами и путями решения переводческих задач, углубление знаний студентов по теории перевода с иностранного языка на русский и, наоборот, путем сопоставления его с родным языком в процессе перевода.

^ 2. Место дисциплины в структуре ООП бакалавриата

«Теория перевода» относится к профессиональному циклу и занимает ведущее место в профессиональной специализации. Данный курс является важной частью общефилологической подготовки преподавателей иностранного языка и строится на основе требований к минимуму содержания и уровню подготовки по специальности.

Развитие языкознания, теории коммуникации и других отраслей знаний, обеспечивающих научную базу для изучения перевода, способствуют выявлению сущности перевода как процесса межъязыковой и межкультурной коммуникации.

^ 3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины Формирование общекультурных и профессиональных компетенций.

В результате освоения дисциплины обучающийся должен:

Знать: основные понятия и принципы теории перевода, основные модели перевода.

Уметь производить необходимые лексико-грамматические трансформации в процессе переводческой деятельности, анализировать текст с точки зрения перевода, выделять типичные и нестандартные переводческие решения, определять степень семантического, структурного и стилистического подобия перевода по отношению к оригиналу.

Владеть: приемами достижения соответствия оригинала и транслята, приёмами исчерпывающей передачи информационного содержания оригинала и полноценного стилистико-функционального соответствия

^ 4. Структура и содержание дисциплины

Общая трудоемкость дисциплины составляет 4 зачетные единицы, 108 часов.



п/п

Раздел

Дисциплины

Семестр

Неделя семестра

Виды учебной работы, включая самостоятельную работу студентов и трудоемкость (в часах)

^ Формы текущего контроля успеваемости (по неделям семестра)

Форма промежуточной аттестации (по семестрам)







5




ЛЗ

СЗ

КСР

СРС




экзамен

1

Die Übersetzungswissen­schaft. Die Translation. Wissenschaftliche Grundlagen.




1

2

1







устный опрос





2

Die Geschichte des Übersetzens und Dol­metschens




2-3

2

2







устный опрос





3

Die Grundrichtungen der Übersetzungstheorie




4

2

2




4

устный опрос





4

Der Gegenstand der Übersetzungstheorie. Das Wesen des Über­setzens.




5-6

2

2




4

устный опрос





5

Das Problem der Uber­setzungseinheiten: die Übersetzung auf verschiedenen Ebenen des Sprachsystems





7

2

2




4

тест





6

Die Modellierung des Übersetzungsprozesses




8

2

2




4

коллоквиум





7

Sprachliche Bedeutun­gen und die Übersetzung




9-10

2

2




6

собеседование




8

Zur Rolle der Kompe­tenzen vom Übersetzen und Dolmetschen.




11-12

2

2




4

устный опрос





9

Spezifische Aspekte des Dolmetschens




13-14

2

2




4

устный опрос




10

Die Übersetzungsproble­me. Unübersetzbarkeit




15

2

2




4

коллоквиум





11

Ubersetzungsverfahren : lexikalische, gram­matische, semantische.Die Ubersetzungstrans­formationen




16-17

2

2




6

тест





12

Berufsbild des Uber­setzers und Dolmet­schers. Berufsethik.




18

2

1




4

собеседование
















24

26

4

54




5

^ 5. Образовательные технологии

С целью реализация компетентностно-ориентированного подхода в учебном процессе широко используются активные и интерактивные формы проведения занятий -имитационные и неимитационные методы (проблемные лекции, деловые игры, тренинги, проекты и др.)

igra-kak-vid-deyatelnosti-u-detej-doshkolnogo-vozrasta.html
igra-napravlennaya-na-formirovanie-navikov-otvetstvennogo-povedeniya-obsuzhdenie-istorij.html
igra-v-beluyu-smert.html
igrenskie-arheologicheskie-poseleniya.html
igri-na-razvitie-tvorcheskogo-voobrazheniya.html
igri-v-zhizni-osmanov.html
  • books.bystrickaya.ru/dlya-polucheniya-obrazovaniya-na-baze-kompyuternih-neobhodimi-tri-osnovnih-komponenta-apparatno-programmnij-bazis-podgotovlennij-prepodavatel-i-elektronnie-ucheb.html
  • learn.bystrickaya.ru/glava-pervaya-aleksandr-men-sin-chelovecheskij.html
  • uchit.bystrickaya.ru/spravochnik-naznachenij-platezhej-rukovodstvo-operatora-klienta-versiya-ot.html
  • shpora.bystrickaya.ru/yugo-zapadnoe-okruzhnoe-upravlenie-obrazovaniya.html
  • predmet.bystrickaya.ru/sabati-masati-a-blmdlk-nrsen-tlktern-orindap-sizbaa-ornalastirua.html
  • write.bystrickaya.ru/glava-7-ogranichte-proyavleniya-bespokojstva-kak-govorit-s-kem-ugodno-i-o-chem-ugodno-naviki-uspeshnogo-obsheniya.html
  • essay.bystrickaya.ru/dollar-kak-volan-de-mort-nezavisimaya-gazeta-samarina-aleksandra-rodin-ivan-19042006-80-str-2.html
  • tetrad.bystrickaya.ru/v-pskovenergo-prohodit-tehnicheskij-sovet-i-soveshanie-glavnih-inzhenerovadvisru-infolajn-sankt-peterburg-28112005.html
  • obrazovanie.bystrickaya.ru/pravitelstvo-rossijskoj-federacii-postanovlenie-ot-20-fevralya-2006-g-n-100-o-federalnoj-celevoj-programme-stranica-9.html
  • kolledzh.bystrickaya.ru/63-sostav-i-raschet-vipuskov-stochnih-vod-v-vodoemi-predislovie.html
  • tetrad.bystrickaya.ru/uchebnoe-posobie-po-discipline-upravlenie-personalom-dlya-studentov-specialnosti-menedzhment-organizacii-061100.html
  • znanie.bystrickaya.ru/analiz-i-prognoz-proizvodstva-tovarnih-grupp-stranica-6.html
  • holiday.bystrickaya.ru/nacionalnij-plan-protivodejstviya-korrupcii-na-2012-2013-godi-ukaz-297-v-graficheskom-formate.html
  • knowledge.bystrickaya.ru/mirovoj-finansovo-ekonomicheskij-krizis-puti-i-meri-po-ego-preodoleniyu-v-usloviyah-uzbekistana-stranica-3.html
  • literatura.bystrickaya.ru/referat-po-socialnoj-psihologii-na-temu-anglijskij-mentalitet.html
  • paragraph.bystrickaya.ru/kurs-aa-fakultet-inostrannih-yazikov-ochnaya-forma-obucheniya-specialnost-teoriya-i-metodika-prepodavaniya-inostrannih-yazikov-i-kultur-specializaciya.html
  • assessments.bystrickaya.ru/eksperimentalnij-metod-s-optner-sistemnij-analiz-dlya-resheniya-delovih-i-promishlennih-problem.html
  • crib.bystrickaya.ru/informacionnij-byulleten-novih-knig-postupivshih-v-biblioteku-ngti-v-dekabre-2005-yanvare-2006-gg.html
  • teacher.bystrickaya.ru/glava-iii-kniga-a-kudryavceva-prinadlezhit-k-serii-nauchno-populyarnih-rabot-izdavaemih-socekgizom-i-rasschitana.html
  • zadachi.bystrickaya.ru/spisok-rabochih-programm-maou-sosh-gzelenogradska-na-2011-2012-uchebnij-god.html
  • tasks.bystrickaya.ru/36-profilaktika-diagnostika-korrekciya-nedostatkov-lichnostnogo-uchebno-metodicheskij-kompleks-umk-uchebno-metodicheskij.html
  • uchit.bystrickaya.ru/statistika-sravnitelnie-dannie-itogovoj-attestacii-obuchayushihsya-istoricheskie-svedeniya-o-shkole.html
  • nauka.bystrickaya.ru/vlasti-podmoskovya-poka-spravlyayutsya-s-tusheniem-pozharov-internet-resurs-kpru-11052011.html
  • laboratornaya.bystrickaya.ru/razdel-x-zastrojka-v-neuregulirovannih-territoriyah-zakon-o-planirovke-territorii.html
  • thesis.bystrickaya.ru/primernij-perechen-kursovih-proektov-osnovi-algoritmizacii-i-programmirovaniya-v-tradicionnih-i-intellektualnih-kompyuterah.html
  • kontrolnaya.bystrickaya.ru/programma-vstupitelnogo-ekzamena-v-aspiranturu-po-specialnosti-hirurgiya-14-01-17-programma-rassmotrena-na-zasedanii-uchenogo-soveta-imeifk-protokol-ot.html
  • lecture.bystrickaya.ru/bazi-dannih-elektronnie-uchebniki.html
  • kontrolnaya.bystrickaya.ru/rabochaya-programma-sertifikacionnogo-cikla-obshego-usovershenstvovaniya-po-specialnosti-hirurgiya-fakultet-povisheniya-kvalifikacii-i-professionalnoj-perepodgotovki-specialistov.html
  • paragraph.bystrickaya.ru/kollektivnij-dogovor-po-regulirovaniyu-socialno-trudovih-otnoshenij.html
  • lektsiya.bystrickaya.ru/prakticheskoe-posobie-po-duhovno-nravstvennomu-vospitaniyu-doshkolnikov-2012-god.html
  • tetrad.bystrickaya.ru/vladet-prakticheskimi-navikami-avtomatizacii-obrabotki-i-analiza-mediko-biologicheskih-dannih-vidi-uchebnoj-raboti.html
  • control.bystrickaya.ru/bileti-i-otveti-po-turizmu-i-ekskursiyam-chast-8.html
  • gramota.bystrickaya.ru/zadanie-66-minimalnij-razmer-ustavnogo-fonda-gosudarstvennogo-unitarnogo-predpriyatiya-sostavlyaet.html
  • write.bystrickaya.ru/glava-13-sinteticheskie-sredstva-geroinkokain-a-takzhe-televidenie-terens-makkenna.html
  • gramota.bystrickaya.ru/zadacha-nastoyashego-kursa-zaklyuchaetsya-v-oznakomlenii-budushih-perevodchikov-s-naibolee-znachitelnimi-rabotami-zarubezhnih-perevodovedov.html
  • © bystrickaya.ru
    Мобильный рефератник - для мобильных людей.