.RU

8. Материально-техническое обеспечение дисциплины (модуля) - Основная образовательная программа высшего профессионального...



^ 8. Материально-техническое обеспечение дисциплины (модуля): мультимедийное оборудование, фильмы по педагогике.

Программа составлена в соответствии с требованиями ФГОС ВПО с учетом рекомендаций и ПрООП ВПО по направлению подготовки ^ 032700 – «Филология».


Автор: Байгулова Г.С.


Программа одобрена на заседании ____________________________________________

(Наименование уполномоченного органа вуза (УМК, НМС, Ученый совет)

от ___________ года, протокол № ________.


^ МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

СИБАЙСКИЙ ИНСТИТУТ (ФИЛИАЛ) ГОУ ВПО

«БАШКИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ


Рабочая программа дисциплины


^ ОБЩЕЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ


Направление подготовки

032700 – «Филология»


Профиль подготовки

Немецкий язык и литература


Квалификация (степень)

Бакалавр


Форма обучения

очная


Сибай

2011


^ 1. Цели освоения дисциплины

Целями освоения дисциплины «Общее языкознание» являются разъяснение основных научных понятий теоретического языкознания, систематизация и углубление знаний по данному курсу.

^ 2. Место дисциплины в структуре ООП бакалавриата

Курс «Общее языкознание» занимает важное место в системе методологических лингвистических дисциплин.

^ 3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины Формирование общекультурных и профессиональных компетенций.

В результате освоения дисциплины обучающийся должен:

Знать: понимать и разбираться в сущности языковых проблем, знать основные положения и концепции в области теории языка

Уметь: применять полученные знания в области теории языка, использовать в научно-практической деятельности.

Владеть: основными методами, способами переработки языковой информации, базовыми навыками сбора и анализа языковых фактов.

^ 4. Структура и содержание дисциплины

Общая трудоемкость дисциплины составляет 4 зачетные единицы, 108 часов.





п/п



Раздел

Дисциплины

Семестр

Неделя семестра

Виды учебной работы, включая самостоятельную работу студентов и трудоемкость (в часах)

^ Формы текущего контроля успеваемости (по неделям семестра)

Форма промежуточной аттестации (по семестрам)







7




ЛЗ

СЗ

КСР

СРС




экзамен

1

Язык как объект языкознания. Определение предмета языкознания.




1

1

2




4

устный опрос





2

Происхождение языка. Теории происхождения языка.




2-3

2

2




4

коллоквиум





3

Языковая форма и языковое значение.




4

2

2




4

устный опрос





4

Язык и мышление.




5

2

2




4

устный опрос




5

Методы лингвистического описания (сопоставительный, сравнительно-исторический)




6-7

2

2




6

собеседование




6

Классификация языков мира.




8-9

2

2




4

тест




8

Язык как система систем.




10

2

2




6

устный опрос




9

Общие проблемы фонетики и фонологии. Н.С. Трубецкой.




11

2

2




4

устный опрос




10

Понятие слова, проблема выделимости и отдельности слова. Слово и имя




12-13

2

2




4

устный опрос




11

Грамматика и её виды. Грамматика частная, сравнительная и общая. Построение текста по правилам грамматики. Синтаксис.




14-15

2

2




6

устный опрос




12

Нормирование языка, понятие языковой нормы




16-17

2

2




4

собеседование




13

Проблемы современной прикладной лингвистики.




18

1

2




4

коллоквиум

















24

26

4

54




7

^ 5. Образовательные технологии

С целью реализация компетентностно-ориентированного подхода в учебном процессе широко используются активные и интерактивные формы проведения занятий - имитационные и неимитационные методы (проблемные лекции, деловые игры, тренинги, проекты и др.)

6. Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины (самостоятельное изучение отдельных тем, составление конспектов, тезисов выступлений, подготовка к семинарским занятиям, самоконтроль в форме тестов, подготовка докладов)

^ 7. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины

а) основная литература:

Ф.М. Березин, Б.Н. Головин. Общее языкознание. – М., 1979.

В.И. Кодухов. Общее языкознание. – М., 1974.

Ю.В. Рождественский. Лекции по общему языкознанию. – М., 2002.

Ю.В. Рождественский. Общая филология. – М., 1996.

Ю.С. Степанов. Основы общего языкознания. – М., 1975.

б) дополнительная литература:

В.А. Звегинцев. Язык и лингвистическая теория. М., 2001.

Ю.В. Рождественский. Философия языка. Культуроведение и дидактика. Современные проблемы науки о языке. М., 2003.

Ю.С. Степанов. Методы и принципы современной лингвистики. М., 2003.

С.Д. Кацнельсон. Типология языка и речевое мышление. М., 2002.

Дж. Гринберг. Антопологическая лингвистика. М., 2004.

в) программное обеспечение и Интернет-ресурсы

^ 8. Материально-техническое обеспечение дисциплины

На лекционных занятиях используются мультимедийные средства обучения, практические занятия и контроль знаний проходят с использованием современных информационных компьютерных технологий и программ.


Программа составлена в соответствии с требованиями ФГОС ВПО с учетом рекомендаций и ПрООП ВПО по направлению и профилю подготовки 032700 – «Филология».

Автор: канд. филол.наук, доцент Нурыева Л.Х.

Рецензент: канд. филол.наук, доцент Нургалина Х.Б.

Программа одобрена на заседании кафедры немецкой филологии, УМК

от ___________ года, протокол № ________.

^ МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

СИБАЙСКИЙ ИНСТИТУТ (ФИЛИАЛ) ГОУ ВПО

«БАШКИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ


Рабочая программа дисциплины

^ ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА


Направление подготовки

032700 – «Филология»


Профиль подготовки

Немецкий язык и литература


Квалификация (степень)

Бакалавр


Форма обучения

очная


Сибай

2011

  1. ^ Целями освоения дисциплины являются ознакомление студентов с основными понятиями и положениями лингвистической теории перевода, приемами и путями решения переводческих задач, углубление знаний студентов по теории перевода с иностранного языка на русский и, наоборот, путем сопоставления его с родным языком в процессе перевода.

^ 2. Место дисциплины в структуре ООП бакалавриата

«Теория перевода» относится к профессиональному циклу и занимает ведущее место в профессиональной специализации. Данный курс является важной частью общефилологической подготовки преподавателей иностранного языка и строится на основе требований к минимуму содержания и уровню подготовки по специальности.

Развитие языкознания, теории коммуникации и других отраслей знаний, обеспечивающих научную базу для изучения перевода, способствуют выявлению сущности перевода как процесса межъязыковой и межкультурной коммуникации.

^ 3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины Формирование общекультурных и профессиональных компетенций.

В результате освоения дисциплины обучающийся должен:

Знать: основные понятия и принципы теории перевода, основные модели перевода.

Уметь производить необходимые лексико-грамматические трансформации в процессе переводческой деятельности, анализировать текст с точки зрения перевода, выделять типичные и нестандартные переводческие решения, определять степень семантического, структурного и стилистического подобия перевода по отношению к оригиналу.

Владеть: приемами достижения соответствия оригинала и транслята, приёмами исчерпывающей передачи информационного содержания оригинала и полноценного стилистико-функционального соответствия

^ 4. Структура и содержание дисциплины

Общая трудоемкость дисциплины составляет 4 зачетные единицы, 108 часов.



п/п

Раздел

Дисциплины

Семестр

Неделя семестра

Виды учебной работы, включая самостоятельную работу студентов и трудоемкость (в часах)

^ Формы текущего контроля успеваемости (по неделям семестра)

Форма промежуточной аттестации (по семестрам)







5




ЛЗ

СЗ

КСР

СРС




экзамен

1

Die Übersetzungswissen­schaft. Die Translation. Wissenschaftliche Grundlagen.




1

2

1







устный опрос





2

Die Geschichte des Übersetzens und Dol­metschens




2-3

2

2







устный опрос





3

Die Grundrichtungen der Übersetzungstheorie




4

2

2




4

устный опрос





4

Der Gegenstand der Übersetzungstheorie. Das Wesen des Über­setzens.




5-6

2

2




4

устный опрос





5

Das Problem der Uber­setzungseinheiten: die Übersetzung auf verschiedenen Ebenen des Sprachsystems





7

2

2




4

тест





6

Die Modellierung des Übersetzungsprozesses




8

2

2




4

коллоквиум





7

Sprachliche Bedeutun­gen und die Übersetzung




9-10

2

2




6

собеседование




8

Zur Rolle der Kompe­tenzen vom Übersetzen und Dolmetschen.




11-12

2

2




4

устный опрос





9

Spezifische Aspekte des Dolmetschens




13-14

2

2




4

устный опрос




10

Die Übersetzungsproble­me. Unübersetzbarkeit




15

2

2




4

коллоквиум





11

Ubersetzungsverfahren : lexikalische, gram­matische, semantische.Die Ubersetzungstrans­formationen




16-17

2

2




6

тест





12

Berufsbild des Uber­setzers und Dolmet­schers. Berufsethik.




18

2

1




4

собеседование
















24

26

4

54




5

^ 5. Образовательные технологии

С целью реализация компетентностно-ориентированного подхода в учебном процессе широко используются активные и интерактивные формы проведения занятий -имитационные и неимитационные методы (проблемные лекции, деловые игры, тренинги, проекты и др.)

igra-kak-vid-deyatelnosti-u-detej-doshkolnogo-vozrasta.html
igra-napravlennaya-na-formirovanie-navikov-otvetstvennogo-povedeniya-obsuzhdenie-istorij.html
igra-v-beluyu-smert.html
igrenskie-arheologicheskie-poseleniya.html
igri-na-razvitie-tvorcheskogo-voobrazheniya.html
igri-v-zhizni-osmanov.html
  • composition.bystrickaya.ru/otryad-gonorinhoobraznie-ili-konoriloobraznie-gonorhynchiformes-zhizn-zhivotnih-tom-chetvertij-klass-kostnie.html
  • lesson.bystrickaya.ru/organizaciya-pitaniya-chast-2.html
  • composition.bystrickaya.ru/polozhenie-ob-otkritom-6-m-legkoatleticheskom-probege-fizkulturnik-v-chest-dnya-fizkulturnika-30-h-olimpijskih-igr-i-75-letiya-rostovskoj-oblasti.html
  • lektsiya.bystrickaya.ru/poyasnitelnaya-zapiska-k-discipline-yazik-i-pravo-aspekti-yurislingvistiki.html
  • lesson.bystrickaya.ru/sozdanie-termoyadernogo-oruzhiya-v-sssr-vtoroj-etap-yadernoj-gonki-chast-6.html
  • university.bystrickaya.ru/glava-3-neolit-prikamya-neolit-stepnogo-lesostepnogo-povolzhya-i-prikamya.html
  • doklad.bystrickaya.ru/utrom-prodrav-glaza-ya-obichno-otdergivayu-shtoru-i-smotryu-na-nebo-i-gori-umenya-bivaet-vse-naoborot-v-yasnuyu-pogodu-gotov-prazdno-valyatsya-v-posteli-zato-v-ploh-stranica-8.html
  • books.bystrickaya.ru/doverie-garantiruet-pribil-kubanskie-novosti-25.html
  • paragraph.bystrickaya.ru/metastazi-zlokachestvennih-opuholej-bez-viyavlennogo-pervichnogo-ochaga.html
  • uchitel.bystrickaya.ru/rabota-po-predmetu-ekonomicheskij-analiz-na-temu-analiz-hozyajstvennoj-deyatelnosti-ooo-tist-stranica-3.html
  • kolledzh.bystrickaya.ru/badarlamasi-praktikali-psihologiyani-azrg-kezdeg-mseleler.html
  • portfolio.bystrickaya.ru/pochemu-imenno-svyatoj-foma-stefan-svezhavski.html
  • tetrad.bystrickaya.ru/uchebno-metodicheskij-kompleks-disciplini-bijsk-bpgu-imeni-v-m-shukshina-stranica-9.html
  • tetrad.bystrickaya.ru/uchebno-metodicheskij-kompleks-dlya-specialnostej-080102-mirovaya-ekonomika-080105-finansi-i-kredit-stranica-19.html
  • teacher.bystrickaya.ru/glava-3-mentalnie-metaprogrammi-amma-nlp-prognozirovanie-povedeniya-chtenie-mislej-ponimanie-motivov-sankt-peterburg.html
  • universitet.bystrickaya.ru/turistskie-rashodi-rekomendacii-vto-po-sozdaniyu-edinoj-sistemi-v-statistike-turizma-30-glava-4-37.html
  • occupation.bystrickaya.ru/montazh-zazemlyayushih-ustrojstv-naznachenie-zazemlyayushih-ustrojstv.html
  • prepodavatel.bystrickaya.ru/tema-7-priznanie-braka-nedejstvitelnim-uchebno-metodicheskij-kompleks-specialnost-12-00-03-yurisprudenciya-omsk-2011.html
  • prepodavatel.bystrickaya.ru/teoretikter-laboratoriyasi.html
  • shpargalka.bystrickaya.ru/vecher-voprosov-i-otvetov-vladimir-sanin-beloe-proklyatie-povest.html
  • education.bystrickaya.ru/152-oplata-prostoya-zarplata-ot-a-do-ya-buhgalterskij-uchet.html
  • shpora.bystrickaya.ru/zakonodatelstvo-o-nauke.html
  • paragraf.bystrickaya.ru/xvi-vek-hronologiya-istorii.html
  • grade.bystrickaya.ru/novaya-paradigma-agroprodovolstvennoj-politiki-rf.html
  • studies.bystrickaya.ru/himiya-v-selskom-hozyajstve-i-eyo-napravleniya.html
  • abstract.bystrickaya.ru/-4-tablichnij-standart-tabular-standard-kniga-izvestnogo-amerikanskogo-ekonomista-matematika-irvinga-fishera.html
  • lektsiya.bystrickaya.ru/primernij-perechen-1obshaya-harakteristika-specialnosti.html
  • letter.bystrickaya.ru/nizkij-professionalizm-i-lichnaya-zainteresovannost-za-schet-fonda-socstraha-kurs-sanatornogo-dolechivaniya-proshli.html
  • knowledge.bystrickaya.ru/moskovskij-gosudarstvennij-vechernij-metallurgicheskij-institut-itogi-rossijskih-s-mezhdunarodnim-uchastiem-konkursov.html
  • books.bystrickaya.ru/buryatskaya-morda-majer-vyacheslav-andreevich-nekras-rizhij-cheshezhopica.html
  • grade.bystrickaya.ru/obespechenie-bezopasnosti-naseleniya-i-territorij-arkticheskogo-rajona-krasnoyarskogo-kraya-ot-chrezvichajnih-situacij.html
  • knigi.bystrickaya.ru/sovfed-prosit-zubkova-razreshit-razrabotat-zakonoproekt-o-povishenii-pensij-poslednim-prizivnikam-velikoj-otechestvennoj-vojni.html
  • essay.bystrickaya.ru/doplata-za-dopolnitelnuyu-nedelyu.html
  • education.bystrickaya.ru/2-materiali-o-profilaktike-narkomanii-v-irkutskoj-oblasti-monitoring-smi-o-meropriyatiyah-ministerstva-po-fizicheskoj.html
  • uchebnik.bystrickaya.ru/vidi-gradostroitelnoj-dokumentacii-i-detalnost-sootvetstvuyushih-shemi-proektov-inzhenernoj-zashiti-ot-optp.html
  • © bystrickaya.ru
    Мобильный рефератник - для мобильных людей.